【 한국에서 태어난 일본인?!?! 】韓国で生まれた日本人!?

ホンちゃん日記
ホンちゃん
ホンちゃん

韓国で生まれた日本人だって!?
どういうこと? ….いったい彼女の正体とは?

안녕하세요~ 여러분!! 저는 한국에서 태어났지만 일본국적을 가지고있고,
지금도 한국에서 생활하고 있는 A라고 합니다^^

일본인으로써 일본에 살다가 한국으로 유학, 여행을 오고싶으신 분들!!
아니면 한국이라는 나라에 대해 조금이라도 관심이 있다!!
하시는 분들이 대부분일것 같은데요.

저는 그 분들의 한국 생활에 대한 궁금증을 해소해 드리기 위해 찾아왔습니다!!!

こんにちは~みなさん!私は韓国で生まれたけれど日本国籍を持っており
今も韓国で生活しているAと申します^^

日本人として日本に住み、韓国へ留学・旅行に来られたい方々!
または韓国という国について少しでも関心がある!
という方々が多いかと思います

私がそのような方々の韓国生活に対する心配事を解消するためにやってきました!

그녀가 일본인으로 한국에서 태어나게 된 계기… 彼女が日本人として韓国で生まれることとなったきっかけ. . .

제가 일본인인데 왜 한국에서 태어났냐고요??

그것은 바로 저희부모님 두 분다 일본분임에도 불구하고 대학교를 한국에서 나오시고
저를 한국에서 낳고 키우셨기 때문입니다
!!

그렇기 때문에 저는 부모님의 국적을 물려받아 일본국적을 가지고 일본 이름으로 애기 때 부터 21살인 지금, 대학생 때까지 한국에서 쭉 생활하고 있습니다

私が日本人なのになぜ韓国で生まれたのかって?

それは私の父と母が日本人にもかからわらず2人とも韓国の大学を卒業し
私を韓国で産み育てたからです

そのため私は親のから受け継いだ日本国籍と日本人の名前を持ちながら
生まれてから21年間たち大学生になった今もずっと韓国で生活をしています。

일본국적을 가지고 한국생활.. 어려운 점이나 특별했던 경험은..?? 日本国籍を持ち韓国生活.. 困難だったことや特別な経験は.. ??

어려웠던 점이라하면.. 남들과는 다른 이름??

사실 전 얼굴만 보면 아무도 일본인인지 못알아 보세요…^^

다들 제 이름을 듣고나서 아!! 일본사람이구나~! 라고 뒤늦게 아시더라고요. 어렸을 때는 남들과는 다른 이름 다른 국적 때문에 남들과 다르다는 사실에 대한 두려움과 불만을 많이 가지고 있었습니다.

하지만 제가 지금까지 한국에 살면서 일본이름을 한국이름으로 개명 안 한 이유는
저는 일본이 자랑스럽고 좋기 때문입니다!! 물론 지금 제가 살고 있는 한국도요!!

일본인으로써 한국에 산다는 것은 저에겐 너무 특별하고 감사한 기회라고 생각해요.

한국과 일본의 두 문화를 받아들이면서 두 나라를 사랑 할 수 있으니깐요!!

困難だった点といえば..他の子たちと違う名前?

私の顔だけ見れば、誰も私が日本人であることはわかりません。

みんな私の名前を見てから、あ!日本人なんだ!と少し後から知るそうです。
小さい時はほかの子たちと違う名前、違う国籍を持っていることで他の子たちと違う
という事実にたいして恐怖と不満を多く感じていました。

しかし私が今まで韓国に住みながらも日本の名前を韓国の名前に改名しない理由は
私が日本を誇りに思っていて、好きだからです!もちろん私が今住んでいる韓国もです!

日本人として韓国に住むということは私にとってとても特別で感謝すべき機会だと思っています。

韓国と日本という二つの国の文化を受けながら、二つの国を同時に愛することができますから!

그리고 또 저만의 특별한 경험이 있다면, 저의 초등학교 시절로 거슬러 올라갑니다…

저는 어린이집부터 초등학교 5학년 때까지 쭉~ 논산이라는 지역에 살다가 처음으로 세종이라는 타 지역으로 이사를 가게됩니다. 전 어렸을 때 사실 소심하고 낯가림도 심해서 낯선 환경 속에서 잘 적을 할 수 있을까?.. 어떻게 친구들한테 말을 걸고 다가가지?? 라는 고민을 정말 많이 했었어요..

6학년, 그리고 처음으로 이사 간 지역의 초등학교!! 제가 걱정했던 것과는 다르게

첫 날에 같은 반 친구들이 와!! 일본인 친구다!! 라며 다른 반 친구들까지 몰려들어서 다들 저에게 일본어로 싸인을 받으려고 펜과 종이를 가지고 달려들었던 기억이 있습니다.

정말 그 순간만큼은 제가 이 마을에 이 학교에 스타가 된 것 같은 기분이였습니다.

지금 생각해도 기억에 남는 정말 특별하고 기분 좋았던 순간이였던 것 같아요!!

そして更に私ならではの特別な経験と言えば、私が小学生だったころに話は遡ります…

私は幼稚園の頃からずっとノンサンという地域に住んでいたのですが
小学校5年生の時に初めてセジョンという別の地域に引っ越すこととなりました。
実は私は幼いころとても恥ずかしがり屋で、まったく知らない環境にどうやって適応できるか?
友達にどんな言葉をかけて近づいていけばいいか?とたくさん悩んでいました。

6年生、そして初めて引っ越してきた地域の小学校!私の想像とは違い
初日同じクラスの子たちが、わぁ!日本人の友達だ!と言うので他のクラスの子たちまで
みんな集まってきて私に日本語でサインを書いてもらおうとペンと紙を持って押し寄せてきた記憶があります。

本当にその瞬間は、私がこの村のこの小学校のスターになったような気分でした。

今思い返してみても記憶に残るとても特別でうれしかった出来事でした。

… 다음으로 한국에 살면서 주변친구들이 정말 많이 물어봤던 질문!!

…次は韓国に住みながら友達がたくさん聞いてきた質問!

그럼 너는 생각할 때 한국어로 생각해, 일본어로 생각해? そしたらあなたは考える時、韓国語で考えるの、日本語で考えるの?

저는 이 질문을 한국에 살면서 정말 많이 받았었는데요~ 사실 전 이 질문을 처음 받았을 때 정말 이 친구가 궁금해서 물어보는건가? 아니면 나를 놀릴려는건가..? 라는 생각을 했었는데.. 생각보다 정말 많은 사람들이 궁금해하고 물어보더라고요!!

음.. 저는 생각을 한국어로 합니다..!!!

일본사람인데

왜…??

私はこの質問を韓国に住みながら本当にたくさん受けてきたのですが~
初めてこの質問を聞いた時本当に友達が気になって聞いているの?それとも私をからかいたくて言っているのか?と思いました。思ったよりみんな本当にただ気になって聞くそうです!

うーん、私は考えるのは韓国語です!

日本人なのに

なんで…??

 

왜냐하면 전 한국에서 태어났으니깐요!!!

비록 일본사람이고 일본어에 능숙하다 지만 저는 한국에서 태어났고 한국의 교육과정을 밟아왔기 때문에 일본어보다 한국어가 편했고 자주 사용하기 때문이죠.

혹시 이 질문이 여러분들도 궁금하셨다면 궁금증이 해소 돼셨나요?? ^^

なぜなら私は韓国で生まれましたから!

たとえ日本人でも、日本語が上手だとしても、私は韓国で生まれ、韓国の教育課程を通って来たため
日本語よりも韓国語が楽でよく使用する言語だからです。

もしかしてこの質問みんなさんも気になっていたなら少しでも疑問は解消されましたか?

이야기가 너무 길어졌네요..ㅠㅠ

혹시 그녀의 이야기가 더 궁금하다!! 그녀의 이야기를 더 듣고싶다!! 하시는 분들은
‘한국에서 태어난 일본인 2’로 또 글을 쓸테니까요!!

많이 봐주시고 응원해주세요!!

話が長くなってしまいましたね..泣

もし彼女の話が気になる!彼女の話をもっと聞きたい!という方は
「韓国で生まれた日本人2」でさらに書きますので!

たくさん読んでくださり、応援してくださることを願っています!

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました